Encuesta de EUATC sobre las expectativas y las preocupaciones de la traducción en Europa

euatcRecientemente se han puesto en contacto con nosotros desde la EUATC para dar difusión a su encuesta sobre las expectativas y las preocupaciones de la industria de la traducción en Europa y nos parece que su iniciativa bien merece que le dediquemos los pocos minutos que se tarda en contestar su encuesta y unos más extra para conocer un poco mejor a esta asociación de asociaciones.

La EUATC es la Unión Europea de Asociaciones de Empresas de Traducción, recordemos que, al igual que ocurre con los socios de Aneti, no hablamos únicamente de grandiosas empresas de traducción, sino también de las pequeñas compuestas, muchas veces, por un único autónomo, que son la gran mayoría.

No es la primera vez que se realiza esta encuesta, en realidad comenzó a realizarse en el año 2013 y los resultados han estado disponibles en congresos y en la web de la EUATC. Estos resultados muestran la tendencia sobre el comportamiento del mercado de la traducción y sus empresas, algo que nos puede ser muy útil a todos a la hora de tomar decisiones estratégicas dentro de nuestro sector. Es cierto que no es la primera entidad que hace estas encuestas, pero las existentes nos mandan avalanchas de emails pidiendo rellenar encuestas que después no publican y que, para conocer los resultados, hay que pagar altísimas sumas de dinero.

10EUATC_CONFERENCE_LISBON_460En este caso, los resultados se harán públicos a partir de la fecha de la X Asamblea Anual que la EUATC celebrará en Lisboa los días 23 y 24 de abril de este año 2015, cuyo programa ya se puede consultar.

Este año, la encuesta que os invitamos a rellenar incluye dos nuevos aspectos en su investigación: el uso de la traducción automática y la estructura de las empresas de traducción. Por lo tanto, si tienes una empresa de traducción u operas bajo un nombre comercial, no dudes en dedicar unos minutillos a rellenarla, todos nos beneficiaremos de las respuestas de los demás. Lo importante es tener el mayor número de respuestas posibles para España y así situarnos mejor sobre nuestra realidad. (Pulsar aquí para rellenar la encuesta).

Para saber un poco más, estos son algunos de los objetivos de la Unión Europea de Asociaciones de Empresas de Traducción:

  • Promover los estándares de calidad y las buenas prácticas entre los miembros de las asociaciones.
  • Ser una voz unida para las empresas de traducción a la hora de dirigirnos a las instituciones europeas y del resto del mundo.
  • Trabajar por los aspectos comunes del sector de la traducción en Europa.
  • Contribuir a expandir el mercado europeo de las traducciones de calidad.
  • Contribuir a la formación de traductores en toda Europa.

Aneti, Asociación Nacional de Empresas de Traducción e Interpretación – Web Twitter 

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: