Urban Translation Services

La siguiente empresa entrevistada para nuestro blog es Urban Translation Services, en Barcelona. Una empresa altamente especializada en combinaciones lingüísticas algo menos usuales.

la foto¿Cuándo se constituyó la empresa y con qué objetivos se creó?

Urban Translation Services se fundó en Estambul en 2006 y en tan sólo 3 años conseguimos situarnos entre las mejores agencias de traducción de Turquía.

La oficina de Barcelona se abrió a finales de 2010 y empezamos a trabajar activamente desde aquí en los últimos meses de 2011. Nuestro objetivo era situarnos en un país de la Unión Europea y, dado que las relaciones entre España y Turquía están creciendo y afianzándose mucho, decidimos instalarnos en Barcelona.

¿Cuáles son las especialidades y qué tipo de clientes tenéis? ¿Trabajáis más para España o para el extranjero?

Entre nuestros clientes destacan empresas médicas y farmacéuticas, tecnológicas, del sector energético, de automoción, etc. Desde la oficina de Barcelona trabajamos más para España pero en general trabajamos para clientes en Francia, Alemania, Inglaterra, Estados Unidos y, por supuesto, Turquía.

¿Cómo está el tema de la oferta y la demanda para el turco?

La demanda de traducciones al turco y al árabe es bastante alta en España. Por eso, ofrecemos las siguientes combinaciones lingüísticas: español/catalán/inglés > turco/árabe. Además trabajamos mucho al ruso. Últimamente nos hemos encargado de la edición rusa de National Geographic.

image6

¿Tenéis algún proyecto de mejora o cambio en el próximo futuro?

Nuestros planes son abrir una sucursal en Estados Unidos en un futuro próximo y ampliar el equipo de Barcelona.

Explicad un poco sobre el tamaño de la empresa, cantidad de personal, programas que utilizáis, etc.

Entre las dos oficinas, contamos con un gran equipo de 35 personas en plantilla. Nuestra empresa está organizada en departamentos y también según las especialidades de traducción. Contamos con: 7 gestores de proyecto, 11 traductores/editores, 5 ingenieros de DTP, 4 contables, 3 jefes de departamento, 3 secretarias, Director General y Director de Operaciones.

image2

Trabajamos con varias herramientas de traducción asistida, sobre todo con MemoQ, que está integrada en nuestro sistema de gestión de proyectos Plunet.

¿Qué es lo que, en vuestra opinión, hace de vuestra empresa algo especial?

Nuestros clientes nos empiezan a ver como una oficina más que forma parte de su empresa y esto nos ayuda a establecer relaciones duraderas en el futuro.

Y para finalizar… ¿Por qué os asociasteis a ANETI y cómo valoráis vuestra presencia en esta asociación?

Conocimos a ANETI en Tekom y desde entonces establecimos muy buena relación y por eso decidimos asociarnos y estamos muy contentos de haberlo hecho y de haberos conocido.

Ficha Urban

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: